マンキューリアンとスカウスのアクセント ~liverpooooooooooooooool!!!!!~

マンチェスターとリバプールの訛り

どのぐらい違うものなのだろうか

と言うことで

International Dialects of English Archive
http://web.ku.edu/~idea/europe/england/england.htm
のお世話になりましょう

England Seventeen (リバプール訛り
England Forty-three (マンチェスター訛り


……うん
違う……よね……?

多分(;^ω^)


マンチェスター


リバプール


うん
違いがよく分かるけど
訛っているレベルが違うから比較対象にすらならないという(;^ω^)


あとはこういうのとか



misscupcake1さんが動画を削除されているので
彼女の21+1アクセントの動画がないのが残念
ある意味アレが一番比較にはもってこいの動画なんでしょうけど


ちなみにマンチェスターの人にとってリバプールの訛りはこんな感じらしいです


バッキンガムシャー(ロンドンの隣)の人にとってリバプールの訛りはこんな感じらしいです


ランカシャーの人にとってのリバプールの訛りはこんな感じらしいです


なるほど
スカウスは音が高いのね




こういうのもあります
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1034719680

Q.イギリスで、首都ロンドンを東京と例えると、リバプール、マンチェスターは、感覚的に日本ではどの都市に相当しますか?
A.ロンドンから少し距離があるので、
 リヴァプール・・・神戸市
 マンチェスター・・・京都市
 だと思います。


訛り的にも
本当にそのぐらいの差です

ぶっちゃけ聞き分けるの難しい















これぐらい分かりやすければいいのだが……

いやまじで
関連記事

0Comments

Add your comment