Lc.ツリーカテゴリー
タグクラウド

Eurovision 2016 出場者決定国を見よう! ~ポーランド~

日刊でやってます
Eurovision Song Contset 2016記事

今日はポーランド代表です


ポーランド代表
Michał Szpak - Color Of Your Life


ライブ版



ポーランド代表 Michał Szpak インタビュー




それではいつものように
歌詞の簡単な和訳と
歌詞解説、MV考察をしていきませう

歌詞
寂しさがキミの心をノックしたら
キミの愛したものが消えてしまったと言うこと
そして、もし何もかもを失ったと感じたなら
涙を流さない人生なんてないことを知ることになるだろう

教えておくれ
キミの人生は何色だい?
Oh… tell me black or white
What colour is your life?
キミの心に聞いてみる
キミは一体何者なんだい?

誰しもがいつまでも若く美しくあるわけじゃあない
キミの知るものは、なんでもいつかは消えてしまう
キミの心に愛がなければ
富も名声も信用することはできない

キミがどんな人生を送るのか、それは全てキミが決めること
キミ自身の運命を恐れることはない
もし何もかもを失ったと感じたなら
恐れのない人生なんてないことを知れ

教えておくれ
キミの人生は何色だい?
キミの心に聞いてみる
キミは一体何者なんだい?

誰もが常に逆風に立ち向かわなければならない
みんな生きなきゃいけない
あらゆる願いは虚ろな欲望
炎なくして煙はたたない

以下サビ繰り返し


部分的に機械翻訳っぽくなったのがアレだな(;・ω・)
tell me black or white
の和訳ができなかったので誰か教えてほしい
まあ、全体を通してみれば、ニュアンスは伝わってくるけどね


歌詞解釈と解説
この曲で伝えたい最大のメッセージは
挫折しても夢や希望を諦めてはいけない
自分の人生を彩るのは自分自身
だから、あなたは自分の人生を、どう彩るのか

ということを問いかけている曲ですね

彩るっても、
自分は将来どんな人になりたいのか
自分らしさとはなんなのか
そういったことを考えるということですね


死ぬほど耳に痛い曲だ


周りとおんなじことして
右向け右な人生を送って
周りの人とほとんど変わらないような色合いの人生を送って

本当にそれでいいの?

うるせえ
結果、今の状況になったんだろ
察しろよ

でも逆風に立ち向かってこそ
生きる活力を持ってこその人生だよ?


ああ、耳に痛い歌詞だわ

これで、私が解釈の仕方を全く間違えてたっていうのなら
もうそれでいいです

あなたの人生は何色ですか?
無数にある色の中で
あなただけの色があるはずですが、それはどんな色ですか?



MV考察
毎回挟んでるMV考察ですが
どうなんだろう
歌詞和訳よりも需要なさそうだけど
PVじゃなくてMVだからさ、見てるのは
だから、楽曲に即した内容
楽曲を象徴するような映像になってるはずだと思うのです

だからこそ考察することに意味がある


それで言って
今回の『Color Of Your Life』は
歌詞の内容と見事にマッチしている上に
非常にわかりやすい


MVは基本的に、黒い背景にMichał Szpakの歌唱映像か
あるいは美しい風景映像のどちらかです
(演奏してる人たちが映る部分はこの際無視します)

映し出される風景
・MVのオープニングの、朝焼けとも夕焼けともとれるような(たぶん朝焼け
・美しい空とうねる山々のシルエット
・田舎の村のそばにある塔
・湖と湖畔
・枯れ木
・林
・森の中の教会らしき遺跡

まず、MVを見たらわかるように
この映像の中でのメインは美しく豊かな自然の風景となっています
季節は冬なのでしょう。枯れ木と空気感がどこか寒々しく
楽曲の持つ切ない雰囲気をより強めています

しかし、切なさをより強めているのは風景ではなく
自然と相対する人工物
塔と教会の遺跡です

これが、他の楽曲のMVならいざ知らず
Color Of Your LifeのMVだからこそ意味がある配置です

歌詞の内容を振り返りましょう
サビのWhat colour is your life? という問いと
「誰しもがいつまでも若く美しくあるわけじゃあない
キミの知るものは、なんでもいつかは消えてしまう
キミの心に愛がなければ
富も名声も信用することはできない」
という歌詞

塔と教会の映像はこれらの歌詞にかかっているのです

打ち捨てられ、廃墟となった二つの遺跡に
過去の栄光はなく、当時の色合いものなく
ただ虚しいばかり
『そこで時が止まってしまっている』以上
周りの景色とは違って変化することもなく
後は風化していくだけです

加えて、Michał Szpakは塔のてっぺんで歌ったり
教会のそば、あるいは教会の中でも歌っています
これは、過去の栄光にすがっているか
あるいは挫折したからこそ引きずっている
ということを暗示しているのかもしれません

対して、周囲の景色は変化するものです
朝焼けから早朝、そして日中に切り替わってることをはじめとして
MV中での変化こそないものの
映像が冬だということは
これから春が来て、映像上の景色には大きな変化が見られることでしょう

背景の自然の映像は
それだけで「What colour is your life?」という歌詞に対して
「これだけの美しい色が世界に溢れているんだよ」という一つの答えを提示しています


次に
黒背景で歌うMichał Szpak のシーン
光源は左右にあるようですが
注意してみると、光の当たり方が
顔の左側が浮かび上がり、右側は陰になるようになっているシーンが多い
それも、Michał Szpak の立ち位置がどちらにあっても、です
これは、画面左(過去)にこそ栄光がある、ということを暗示しているのではないでしょうか
栄光とまでいかずとも、過去の思い出があまりにも強いのでしょう

そして、Michał Szpakは常に風を受けています
向かい風、逆風に立ち向かっていることを暗示していると考えられます
これら2つのポイントから
いつまでも過去にすがるのではなく
例え逆風の中を進むことになろうとも
立ち向かうことが重要である
というメッセージが込められているようです

また、Michał Szpak 森の中での撮影シーンや塔、教会でのMichał Szpak は
どれも黒い衣装を着ています
「What colour is your life?」
と尋ねている人物が、その実、黒一色に染まっているのです

これが意味するところは
つまり、歌詞に込められたメッセージが全て自分に返ってきている
ということなのではないでしょうか
歌詞に書かれた言葉の一つ一つが、Michał Szpak の経験からの言葉ではないかと考えられるのです

まだなにものにも染まっていない、純真無垢な白ではなく
染まったうえでの黒
私が訳せなかった部分は、そういうニュアンスを含んでいるのかもしれないですね

以上
深読みしすぎてる深読み考察でした



次>>
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-3840.html

前<<
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-3837.html

Eurovision記事もくじ
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-3794.html

歌詞参考サイト
http://4lyrics.eu/esc/2016/michal-szpak-color-of-your-life/

公式HP
http://www.eurovision.tv/page/timeline

YouTube公式チャンネル
https://www.youtube.com/channel/UCRpjHHu8ivVWs73uxHlWwFA

関連記事
スポンサーサイト

THEME:日記 | GENRE:日記 |

COMMENT

No title

はじめまして。
昨年、ふとしたきっかけでEduruneのAmanecerを知り、たどりたどってESCを知りました。
去年のお気に入りはPolina Gagarinaです。
今年は誰が優勝するでしょうね。
私の好きな曲はこの曲とRykkaなのですが・・・。

英語が分からない私はこのブログの和訳と深読みを読んで日々楽しんでいます。
この曲は未来の主人公が昔の自分に語りかけているようにも聞こえますね。

ESCについて書かれているブログが無いので、今後の更新も楽しみにしています!

Re: No title

> inazoさん
はじめまして!( >ω<)bて

EdurneもPolinaも素晴らしかったですね
特にAmanecerみたいなエスニック感たっぷりな曲好きなもんで

> 今年は誰が優勝するでしょうね。
昨年ならPolina優勝がかなり濃厚かと思ってたところがありましたが
さて、今年はどうなるのか
YouTubeの再生回数だけで見れば、Michał Szpakが濃厚そう

> 私の好きな曲はこの曲とRykkaなのですが・・・。
私は微妙な評価をしていましたね(;^ω^)
そんで自分の記事を読み直して悶絶
でも、むしろ私が評価しなかった歌手や
YouTubeでの再生回数が少なかったり賛否が割れてる曲を
評価するようなコメントの方が私は見ていて嬉しい

> この曲は未来の主人公が昔の自分に語りかけているようにも聞こえますね。
私の感じ方よりも前向きでいいな(´・ω・`)
歌詞については意訳しているところも多々ありますが
ある程度は原文のニュアンスに近いまま翻訳してるかと思います
なので、私の和訳からでもいいですし、頑張って原文を読んでみてもいいので
ここに書いた解説とらわれず、自分の解釈や感じ方を大切にしていただければと思います

> 英語が分からない私はこのブログの和訳と深読みを読んで日々楽しんでいます。
> ESCについて書かれているブログが無いので、今後の更新も楽しみにしています!
ありがとうございます
励みになりますm(__)m

EDIT COMMENT

非公開コメント

プロフィール

シーラ B

Author:シーラ B
X Factor UK とか BGT とか あと小説とか
長いプロフィール

FC2カウンター
検索フォーム
過去のログ v.コンパクト
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブロとも申請フォーム
スポンサードリンク