Lc.ツリーカテゴリー
タグクラウド

Eurovision 2016 出場者決定国を見よう! ~フランス~

30ヵ国目の記事にしてようやくビッグ5の一か国
フランス代表のご紹介だ!

フランス語による聞き心地いい歌唱と
英語サビの耳に残る旋律


やさしさに溢れた素敵な楽曲ですわ

フランス代表 Amir - J'ai cherché


歌詞
フランス語パート
僕は僕の存在意義を模索していた
僕は自分の心をさらけ出したま終わった
僕の純粋さをどこか置き去りにしている様な気がする

僕は愛とその存在を探している
僕はもう沈黙の価値に対価を払った
傷つきながら、そしてまた最初からやり直す

君は僕に決意させてくれた
僕の疑問に意味をくれた
僕の腕の中で眠る恐怖を
僕の持つ恐怖を君は消してくれた

英語サビ
君は、
君こそが僕を強くしてくれる人だ
僕は君を探していた
僕の歌の旋律のよう

フランス語パート
僕は道しるべを探していた
まるで宇宙が間違ったように
二つの半球に分かれている

僕はあまりに沢山のボトルを海に投げてきた
それだけ苦いリキュールを飲んだんだ
僕の唇を石のように冷たくさせてることだろう

英語サビ
君は、
君こそが僕を強くしてくれる人だ
君を探していた
僕の歌の旋律のよう

フランス語パート
僕たちが僕たち自身の中に失楽園を見つけるのは
僕たちが完全に信仰心をなくた時だ
その時には、僕たちは傷を負いながら
軽薄な言葉も口にしているだろう

英語サビ
君は、
君こそが僕を強くしてくれる人だ
君を探していた
僕の歌の旋律のよう


歌詞解釈と解説
タイトルの『J'ai cherché』
英訳『I'll be looking for』
僕は探している

歌詞を見てみると分かるけど
この曲は単純な愛を歌った楽曲ではない
そういう風にとらえてもいいけど

フランス語パートの歌詞については
公式HPに英訳歌詞が置いてあったので
そちらを参考にしています
(フランス語は分からないんだ)
(でもぱらでぃーだけ分かるという)

とらえ方としては
何らかの挫折を味わった主人公が
悲しみに暮れ、自分のやるべきことを見失っていたんだけど
そこに『君』が現れる
僕は『君』のおかげで立ち上がることができた
僕は『君』のような人を探していたんだ!

っていう内容ですね
恋愛の曲と取ることもできますが
例えば好敵手
例えば人生の目標となる背中
そういったものを見つけた、と取ることもできるかもしれない

こうした解釈の仕方は
でもやっぱりMV見たからっていうのが大きい

MVの映像を見ると分かるけど
恋愛要素が絡んでいないように見える
めいめいが打ち込んでいるもの
目標としているものに向かって
ひたむきに努力し、そしてそれが報われる姿が描かれている

MVの物語
・少女
道端で不良とケンカするぐらい勝気な少女
だけど、数に負けたのか、単純に力負けしたのか
顔にアオタン作って帰ってきた
ふと、自分が尊敬する格闘技(テコンドー?)の選手の写真を見る
少女は強くなることを決意し、格闘技に打ち込む
そして、強くなった少女は、いつかの不良にリベンジを果たす
8年後、少女はフランス代表として世界大会に出場する

・少年
ふと何気なく立ち寄ったバレエ教室
教室が終わった後で、こっそり忍び込んだ彼は
見よう見まねでバレエの練習をしてみる
そこに、通りがかった同バレエ教室に通う少女が現れ
少年にバレエを教える
8年後、少年はバレエのトップダンサーとなっていた

そんな感じだと思う


楽曲とリンクさせて考えると
MVで気を付けてみるべきは

サビの
You're the one that's making me strong
君こそが僕を強くしてくれる人
の対象となる自分つがいるということだ

少女にとっては、憧れのスポーツ選手
少年にとっては、バレエを教えてくれた女子

「その人がいたから、続けられた!」

という自分がどちらにもいるということ

一つのモチベーション維持
目標や、道しるべ
そういったものは
人それぞれ違った形で存在しているだろうが

ぜひ、自分にとっての「かけがえのない人」を探してほしい
というメッセージが込められたような楽曲、MVですね


『がんばれ』『負けるな』
っていうような応援ソングじゃなくて

『自分を強くしてくれる人を探そう』
っていうのが素晴らしいと思う

私にとっては、誰だろうなあ……



キャッチー
っていう言葉を使うと
途端に感想が安っぽくなるからあんまり使いたくないけど
他に表現する術を知らぬので

ともかく
とても魅力的なメロディー
一回聞けばすぐに虜になる
Amirさんの優しい歌声がまたいいんだな
今年のフランスは一味違うわ


次>>
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-3860.html
前<<
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-3857.html

Eurovision記事もくじ
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-3794.html

歌詞参考サイト
歌詞原文
http://www.eurovision.tv/event/lyrics?event=2113&song=33453
英語翻訳版
http://www.eurovision.tv/event/lyrics?event=2113&song=33453&type=English

公式HP
http://www.eurovision.tv/page/timeline

関連記事
スポンサーサイト

THEME:日記 | GENRE:日記 |

COMMENT

EDIT COMMENT

非公開コメント

プロフィール

シーラ B

Author:シーラ B
X Factor UK とか BGT とか あと小説とか
長いプロフィール

FC2カウンター
検索フォーム
過去のログ v.コンパクト
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブロとも申請フォーム
スポンサードリンク