Lc.ツリーカテゴリー
スポンサードリンク
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

Eurovision 2017 英国代表Lucie Jones の Never Give Up On You 和訳・歌詞解釈と考察

UKの代表が決まりました!

UKの代表が決まりました!

2009年The X Factor
ファイナリストのLucie Jonesです!


The X Factor UKとしては
2年連続アイルランド代表を果たしたJedward以来の快挙

Lucie Jones - Never Give Up On You


国内予選大会



歌詞
Tell me your secrets, I’lll keep them safe
貴方の秘密を教えて、私が守ってあげるから
No sign of weakness, it’s a sign of faith
これは弱さの表れではないわ、信じようとしてるってことよ
We’ll stand tall so you don’t fall
私たちはここ堂々と立とう、貴方が転んでしまわないように

You’re not defeated, you’re in repair
貴方は倒されたわけではないわ、整備してるだけ
Don’t have to call me, I’ll always be there
私を呼ぶ必要はないわ、いつもあなたの傍にいるから
We’ll stand tall, so you don’t fall
私たちはここ堂々と立とう、貴方が負けてしまわないように

If you could see how far you’ve walked
貴方の進んできた軌跡が見えるのなら
You would see that’s all not lost
貴方は何も失っていないって分かるはず

I will never give up on you
私は貴方を見捨てたりしない
I don’t care what I’ve got to lose
私は何を失っても構わない
Just give me your hand and hold on
ただ、貴方の手を貸して、手をつなごう
Together we’ll dance through this storm
一緒にこの嵐も踊り抜けよう
I will never give up on you
私は貴方を見捨てたりしない
You’re the one that I’m running to
貴方こそ私が求めてる人なのだから
Just give me your hand and hold on
ただ、貴方の手を貸して、手をつなごう
Together we’ll dance through this storm
一緒にこの嵐も踊り抜けよう

Under the surface, I see you glow
心の底が強くなってるの、私には見える
I’m right beside you, you’re never alone
私が貴方のすぐ傍にいるから、貴方は独りじゃない
Don’t let go, when you’re so close
本当に近くにいる時ほど、私から離れないで

If you could see how far you’ve walked
貴方の進んできた軌跡が見えるのなら
You would see that’s all not lost
貴方は何も失っていないって分かるはず

I will never give up on you
私は貴方を見捨てたりしない
I don’t care what I’ve got to lose
私は何を失っても構わない
Just give me your hand and hold on
ただ、貴方の手を貸して、手をつなごう
Together we’ll dance through this storm
一緒にこの嵐も踊り抜けよう
I will never give up on you
私は貴方を見捨てたりしない
You’re the one that I’m running to
貴方こそ私が求めてる人なのだから
Just give me your hand and hold on
ただ、貴方の手を貸して、手をつなごう
Together we’ll dance through this storm
一緒にこの嵐も踊り抜けよう

This madness, we’re running through
この狂気、私たちは走り抜け
This magic, it’s inside of you
この魔法、貴方の心にある
It’s madness, it’s madness…
この狂気、狂気……

Now you can see how you’ve walked,
ほら、今なら貴方の進んできた軌跡が見えるはず
The mountain climbed, the oceans crossed
登った山が、渡った海が

I don’t care what I’ve got to lose
私は何を失っても構わない
Just give me your hand and hold on
ただ、貴方の手を貸して、手をつなごう
Together we’ll dance through this storm
一緒にこの嵐も踊り抜けよう
I will never give up on you
私は貴方を見捨てたりしない
You’re the one that I’m running to
貴方こそ私が求めてる人なのだから
Just give me your hand and hold on
ただ、貴方の手を貸して、手をつなごう
Together we’ll dance through this storm
一緒にこの嵐も踊り抜けよう

歌詞解釈と解説
恋愛ソングと取ることもできるかもしれないけど
おそらくラブソングではなく応援歌
あるいは誰かを激励し、支えるための曲

挫折してしまいそうなほどに困難な状況に直面している貴方を
私が傍で支えます
貴方がどんな状況でも
私が何を犠牲することになっても
私は貴方を諦めたりしない
だから、この嵐を駆け抜けよう

って言うのが要約した歌詞の内容か

歌詞の内容を理解するのに押さえておくべきポイントをいくつか書いておく
あと、直訳の言い訳を(;^ω^)

We’ll stand tall so you don’t fall
直訳すると
私達は堂々と立つ、そうすれば貴方は落ちてしまわないから(負けてしまわないから)
なんだけど

おそらく、ニュアンス的には
私がここで灯台のように貴方を照らそう
そうすれば、貴方は道を見失わないから
というのに近いかもしれない

歌い出しの歌詞的にも
secrets(抱えている問題)があるのなら教えて?
I’lll keep them safe = 私も秘密を共有する → 一緒に問題を解決するから
sign of faith(何かを信じる心)はweakness (弱さ)の兆候 (sign)じゃないよ
と励ましていることや

歌詞を歌っている主人公には
貴方が進んできた道筋が見えているから
貴方が何も失っていないことを知っていて
If you could see how far you’ve walked
You would see that’s all not lost
こういう発言ができているわけだし

stand tall は堂々と立つ、という意味ではあるが
直訳の『高く立つ』
つまり、高い位置から貴方を見る
→視野が狭くなってる貴方と違って周りが見えている分
貴方を支えることができますよ
だからso you don’t fall あなたが転びそうになってもいつでも手を差し伸べる準備ができていますよ
という意味合いになっているんだと解釈した


踊り抜けようとしているstorm = madness
stormやmadnessは
現在進行形で主人公二人に降りかかっている不幸や困難な状況のこと
二人を取り巻く環境が、二人にとって非常に厳しく辛いものだということだね
これは、storm = madness と考えて問題ないはず

ただ、その内約を明確にしないあたり
この曲を聴いた人が自分の人生にあてはめられるような作りになっている、ということだ
それは、励ます側でも励まされる側でも同じく、のはず

Together we’ll dance through this storm
嵐を走り抜ける、あるいはやり過ごすのではなく
踊り抜けよう、というのがキーワード

走るのと踊るのとではどう意味合いが違ってくるのかというと
走り抜けるだと、相手に合わせる必要がないんだよね
どっちもが全力で走って、結果、嵐を走り抜けられればいいんだ
そもそも手を取り合って走るとか、難しいわけだし(歩くならまだしも)
だけど、踊る、だと手を取り合い、一緒に歩幅を合わせる必要がある
また、走るのと違って、背筋をピンと伸ばす必要があるわけだ
この辺り、We’ll stand tall にもかかっていると思う

そして、一貫して支える、貴方の傍にいる
という言葉を繰り返しているが
嵐を切り抜けるためには手を取り合おう
と訴えているところが
主人公の強さだと思う

つまり
「過保護に貴方のお世話をしている」わけではない
貴方が立ち上がろうというのなら
私は全力で貴方を支えるし
貴方と共に踊り抜けようと思うけど
でも、立ち上がるのは私の力ではなく
貴方の力です
と言っているんだね

そして
貴方が立ち上がるまでにどれだけ時間がかかり
私が何を犠牲にすることになったとしても
貴方を見捨てるようなことは決してしない

なぜなら
貴方にはまだ、自分が歩んできた道筋が見えていないかもしれないけど
私にはそれがちゃんと見えているから

だから、私は貴方に
一緒に踊り抜けよう
と手を差し伸べているということ

個人的にこの曲の歌詞の中で好きな表現の一つが、この
Together we’ll dancing through
すごく素敵な表現だと思う

You’re not defeated, you’re in repair
なんでrepairなんだろうね
fixとかcureでなく
ここは正直分からない
まあ、でも、大体の意味合いは分かるし
メインはそこじゃないし


歌詞解釈や解説が必要なのはこんなところかな
パッと聞いたらちょっと弱いと思われるかもしれないが
この、ちょっと控えめというか
貴方のことを心から想っているからこそ
一歩引いた位置で、貴方が立ち上がるのを見守ろうとするスタンス
とても美しいと思うし
貴方の意志や尊厳を尊重した姿勢から
貴方の気高さも同時に伝わってくるとても良い歌詞だと思う

多くの歌詞では
主人公が思っている相手って
結局、どういう人物か分からないことが多いし
分かる場合があっても、ろくでもない相手が多いんだけど
この曲の歌詞では、相手の弱さと気高さが伝わってくる形になっている
主人公も、相手も、どちらも好きになれる曲になっている



とりあえず今回はこんなところで

>>次
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-4493.html
<<前
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-4490.html

もくじ
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-4487.html
Eurovision図鑑
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-3965.html

歌詞参考サイト
http://wiwibloggs.com/2017/01/23/never-give-lyrics-lucie-jones-uk-decide-2017/167324/

Eurovision 公式HP
http://www.eurovision.tv/tag/expand/2017

YouTube公式チャンネル
https://www.youtube.com/user/eurovision/featured

Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Eurovision_Song_Contest_2017

関連記事
スポンサーサイト

THEME:日記 | GENRE:日記 |

COMMENT

EDIT COMMENT

非公開コメント

プロフィール

シーラ B

Author:シーラ B
X Factor UK とか BGT とか あと小説とか
長いプロフィール

FC2カウンター
検索フォーム
ブロとも申請フォーム
魔導アーマー