Lc.ツリーカテゴリー
スポンサードリンク
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

Eurovision 2017 フィンランド代表Norma John の Blackbird 和訳・歌詞解釈と考察

フィンランドのEuorivision代表選抜国内予選大会
Uuden Musiikin Kilpailiu 2017で優勝者が決まったので
さっそく歌詞を和訳していきます

国内予選の様子についてはこちらの記事を
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-4493.html

Norma John - Blackbird


国内予選大会


歌詞

Blackbird, blackbird, don’t sing to me
ブラックバード、ブラックバード、私の為に歌わないで
Don’t sing below my window
窓の下で歌わないで
Fly somewhere else, don’t bother me
私に構わないで、どこかに行って
Don’t sing below my window
窓の下でなんて歌わないでよ

You sang when he was in my bed
彼が私のベッドにいる時に、あなたは歌っていたわね
You sang when my heart sang
私の心が歌っていた時に、あなたは歌っていたわね
Now you remind me of something I’ll never have
だけど今は、私がもう取り返せないものを思い出させるわ
So blackbird, don’t sing
だからブラックバード、歌わないで
Blackbird, don’t sing
ブラックバード、歌わないで

Blackbird, blackbird I am now alone
ブラックバード、ブラックバード、私は今一人ぽっちになったわ
Somewhere else, go make your home
どこかに飛んで行って、自分のお家をお作り
Don’t nestle here, go find lovers of your own
ここに巣を作らないで、あなたの恋人をお作り
I am now alone
私は今一人ぽっちになったわ

You sang when he was in my bed
彼が私のベッドにいる時に、あなたは歌っていたわね
You sang when my heart sang
私の心が歌っていた時に、あなたは歌っていたわね
Now you remind me of something I’ll never have
だけど今は、私がもう取り返せないものを思い出させるわ
So blackbird, don’t sing
だからブラックバード、歌わないで
Blackbird, don’t sing
ブラックバード、歌わないで

You sang when he was in my bed
彼が私のベッドにいる時に、あなたは歌っていたわね
You sang when my heart sang
私の心が歌っていた時に、あなたは歌っていたわね
Now you remind me of something I’ll never have
だけど今は、私がもう取り返せないものを思い出させるわ
So blackbird, don’t sing
だからブラックバード、歌わないで
Blackbird, don’t sing
ブラックバード、歌わないで
Blackbird, don’t sing
ブラックバード、歌わないで

歌詞解釈と解説

正直これ別に
歌詞の内容を解説する必要ないだろ


和訳してて辛かったわ……
なんか、主人公の切なさが……
ブラックバードに対する主人公のやさしい語りかけ方が……

どういう歌詞かというと
失恋したばかりの女性のもとに
いつものようにブラックバードが飛んでくる
そして、いつものように美し歌声を披露してくれるが
その歌声を聞いた主人公の脳裏に、彼との思い出がよみがえる
彼が主人公の家にいた頃も、同じようにブラックバードは歌っていたから
だから、ブラックバードに歌わないで、と優しく語りかける曲になっている

これ怒りに任せて追い払ってもいいのに
あなたの恋人を作って、あなたのお家を、別の場所でお作り
って優しく語りかけてるところが切なすぎる……


以下、一部直訳言い訳
You sang when my heart sang
私の心が歌っていた時

心が歌う時って
つまり、心がときめいていた時
ってことでいいと思う
今回、直訳したけど

ブラックバードってどんな鳥?
こういう鳥↓

イギリスにもいました

和名はクロウタドリ
スズメ目ツグミ科の鳥
生息地域は世界中のようで
ヨーロッパ全土や日本でも見られるそうです
wikipedia 参照

ビートルズの楽曲にも、同名の曲がありますね
The Beatles - Blackbird

歌詞を和訳する上で
クロウタドリ、と書いてしまうと
かたくなってしまう気がしたので
主人公の弱さとやわらかさを残すため
あえてブラックバードと書いています


とてもシンプルながら
メロディーの美しさと
Norma Johnの力強くも切なく、そして優しい歌声によって
すっ、と歌詞の内容が心に染み入る曲になってますね


なんかこの記事書いてる間中リピートしてたら
聞けば聞くほどこんな顔になってくる→(´・ω・`)

>>次
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-4496.html
<<前
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-4493.html

もくじ
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-4487.html
Eurovision図鑑
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-3965.html

歌詞参考サイト
http://wiwibloggs.com/2016/11/25/blackbird-lyrics-norma-john-finland-umk-2017/157605/

Eurovision 公式HP
http://www.eurovision.tv/tag/expand/2017

YouTube公式チャンネル
https://www.youtube.com/user/eurovision/featured

Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Eurovision_Song_Contest_2017

関連記事
スポンサーサイト

THEME:日記 | GENRE:日記 |

COMMENT

EDIT COMMENT

非公開コメント

プロフィール

シーラ B

Author:シーラ B
X Factor UK とか BGT とか あと小説とか
長いプロフィール

FC2カウンター
検索フォーム
ブロとも申請フォーム
魔導アーマー