Lc.ツリーカテゴリー
スポンサードリンク
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

Eurovision 2017 ラトビア代表Triana Park の Line 和訳・歌詞解釈と考察

ユーロビジョン 2017 ラトビア代表曲は
歌詞解釈と解説がそこまで必要はないのかもしれない

前回のアルメニア代表記事では
シンプルな歌詞ながら、奥が深く
意外に歌詞の内容を読み取るのに苦労したが

今回の曲はFly With Me のような難解さがなく
裏側の意味もなく
伝えたい思いを
とてもまっすぐに歌っている歌詞になっている


また、曲の雰囲気が
歌詞の主人公の気持ちを非常によく表現しており
期待(希望)と切なさがない交ぜになっている曲となっている

主人公の持つ複雑な『期待感』だけを切り取れば
楽曲には未来への希望があふれているように感じることができるし

主人公の実らない恋を表現しているとすれば
途端に悲しい音楽に切り替わる

楽曲構成が極めて丁寧で
二つの意味で受けておれるように作ってあるということだ



では、早速歌詞の意味を見てみよう

Triana Park - Line


歌詞
I’m going round in circles
and the door’s wide open
私はぐるぐる同じところを回りながら
扉は広く開けて(待って)いる
Cause boy I still want to see you
だってねえ、私はまだあなたに会いたいんだよ
Days go by, I’m still hoping
日は巡り、私はまだ期待してる

Where we draw the line?
私たちはどこに線を引けば良いの?
Tell me baby, where we draw the line?
教えて、私たちはどこに線を引けば良いの?

You told me to move on
あなたは私に前に進めと言った
Search for love and somebody else
他に愛せる人を探せと
But baby tell me, how will I find it?
でも教えて、私は誰を探せば良いの?
If all I see is you, all I see is you?
もし私にあなたしか見えなかったら、あなたしか見えなかったら?

All I see is you, all I see
私に見えるのはあなただけ、あなただけ
All I see is you...
私に見えるのはあなただけなの……

Where we draw the line?
Tell me babe,
where we draw the line?

My heart breaks to see you
あなたを見ると私は悲しくなる
Days go by, I’m still hoping
日は過ぎ去り、私はまだ期待している


歌詞解釈と解説
要約すると
失恋した主人公が
しかし、恋人のことを諦めきれず
いつまでも恋人が戻ってくることを期待し続ける
という内容
悲しい


タイトルになっている線ってなんの線?
この曲のサビの部分は
Where we draw the line?
だが、『線』とはなんの線を意味しているのか

シンボルとしての線は、世界共通で
『境界線』『あちら側とこちら側を分ける線』
という意味で使われることが多い

この楽曲における線引きの意味は
You told me to move on
Search for love and somebody else

この歌詞にかかっている

恋人に振られた時に
「他に好きな人を見つけて、前に進みなよ」と言われた
という内容だが
振られた後でも恋人のことを愛してやまない主人公からすれば
『前に進む』の中の『前』という部分が分からない状態になっている

なぜ『前』が分からないのかというと
最初の歌詞に戻るが
I’m going round in circles
and the door’s wide open

主人公は同じ場所をぐるぐる回りながら円を描いている
これは比喩表現的に
恋人のことを考える→諦めようと思う→やっぱり忘れられない→恋人のことを考える→ループ
という、精神的な意味合いとしてとることができるし
物理的に恋人が帰ってくるのを待ち続けていることを表現しているといってもいい

とにかく、最初の歌詞で重要なのは
『線』ではなく『円』を描くようなアクションをとっているということ

『円』の意味合いは
線と違って始まりも終わりもないため
『永遠』となることがある

サビで主人公が
Where we draw the line?
私たちはどこに線を引けばいいの?
と質問をしているのは
堂々巡りを繰り返しているがゆえに
前後と自分の現在地が判別できない状態になっているからだ

向かうべき方向が分からず、自分の現在地が分からないのだから
足を前に出そうにも、進もうとしてるのは前なのか後ろなのかが分からない
という意味になる

つまり
Where we draw the line?
のLine は
一歩前に踏み出そうとしたとき
その一歩目をどこに置くのか
前に置くのか後ろに置くのか
それを定めるための境界線ということだ

そして、結局その境界線の位置が分からない
(けじめや吹っ切れるタイミングが分からない)から
主人公は堂々巡りを繰り返しているということ





なんかわかりにくい日本語のような気がしてきた(;・ω・)

イメージで一発で分かるようにすると

O
この状態から
Q
この状態にして
始まりと終わりを作ってしまいたい

そうすれば、Qの棒の位置、堂々巡りの円から抜け出すことができるのわけだ
しかし、主人公はそのラインを引くことができないでいる、という意味


もう一つの仕掛け
歌詞の中で一か所、面白い対比がある

冒頭の歌詞では
Cause boy I still want to see you
Days go by, I’m still hoping
家のドアをあけ放っているのは、あなたが帰ってきてくれると期待しているから
というの内容なのだが
これがラストでは歌詞が変わり、意味合いが変わってしまっている

My heart breaks to see you,
Days go by, I’m still hoping…
恋人以外は見えない
盲目的な状態であるにもかかわらず
ラストで主人公は、恋人を見ると悲しくなると語る
恋人が帰ってくることを期待していると言いつつも
その恋人が絶対に返ってこないことを知っているからこそ
恋人を見ると悲しくなるのだろうと考えられる

冒頭ではあれだけ恋人に会いたがり、期待していたというのに

ここに
この楽曲の切なさが全て詰まっているかのようだ



こうしてみると
シンプルではあるものの
やはり奥深さを持った曲となっている
特に、楽曲構成で歌詞の主人公の気持ちを表現している点については
秀逸と言う他ない



>>次
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-4699.html
<<前
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-4691.html

もくじ
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-4487.html

歌詞参考元
http://www.eurovision.tv/event/lyrics?event=2173&song=34703

Eurovision図鑑
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-3965.html

Eurovision 公式HP
http://www.eurovision.tv/tag/expand/2017

YouTube公式チャンネル
https://www.youtube.com/user/eurovision/featured

Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Eurovision_Song_Contest_2017

関連記事
スポンサーサイト

THEME:洋楽歌詞対訳 | GENRE:音楽 |

COMMENT

EDIT COMMENT

非公開コメント

プロフィール

シーラ B

Author:シーラ B
X Factor UK とか BGT とか あと小説とか
長いプロフィール

FC2カウンター
検索フォーム
ブロとも申請フォーム
魔導アーマー