Lc.ツリーカテゴリー
スポンサードリンク
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

Eurovision 2017 キプロス代表Hovig の Gravity 和訳・歌詞解釈と考察

ユーロビジョン 2017 のキプロス代表曲は
引力』という、人間も持っている
引き合う力』をテーマにした楽曲

歌詞の内容は、宇宙的、とは言えないが

この楽曲の力強さには
きっと聞く側も『惹かれる』ことだろう


歌詞
No matter where you’re going
キミがどこに行こうとも関係ない
No matter where you’ll be
キミがどこにいようとも関係ない
Whether the wind is blowing
風が吹くのか吹かないのか
Let me be your gravity
キミの引力にならせてくれ

I can be a hero
オレはヒーローになれる
I can be your fantasy, oh
キミのファンタジーになれる
I can be the cure, oh
癒し手にだってなれる
Let me be your remedy
そうだ、キミの救済者にならせてくれ

Right beside you
キミのすぐ隣で
I’ll never leave you
オレはキミを見捨てない

Let me be your heart and your company
キミの心に、キミの仲間に加えさせてくれ
I’ll let you be the one who can lean on me
オレがキミの拠り所になるから
I’ll catch you when you fall, when you’re fallin’ free
キミが落ちた時、落ちている時、オレがキミをつかまえる
Let me be, be your gravity
キミの引力にならせてくれ

Let me be your wings when you’re flying high
キミが空高く舞い上がっている時、キミの翼にならせてくれ
I’m gonna raise you up ’til you touch the sky
キミが空に触れるまで、オレはキミを高くまで連れて行こう
I’ll catch you when you fall, when you’re fallin’ free
キミが落ちた時、落ちている時、オレがキミをつかまえる
Let me be, be your gravity
キミの引力にならせてくれ

Attached inseparably, like gravity
分離不可を付属する、引力のように

As high as the highest mountain
山のように高く
As low as the deepest sea or
海のように深く
Wherever you settle down
オレたちが落ち着けたなら
Just let me be your gravity
ただ、キミの引力にならせてくれ

Let me be your heart and your company
キミの心に、キミの仲間に加えさせてくれ
I’ll let you be the one who can lean on me
オレがキミの拠り所になるから
I’ll catch you when you fall, when you’re fallin’ free
キミが落ちた時、落ちている時、オレがキミをつかまえる
Let me be, be your gravity
キミの引力にならせてくれ

Let me be your wings when you’re flying high
キミが空高く舞い上がっている時、キミの翼にならせてくれ
I’m gonna raise you up ’til you touch the sky
キミが空に触れるまで、オレはキミを高くまで連れて行こう
I’ll catch you when you fall, when you’re fallin’ free
キミが落ちた時、落ちている時、オレがキミをつかまえる
Let me be, be your gravity
キミの引力にならせてくれ

Attached inseparably
分離不可になる
It’s all we’ll ever be
オレたちずっとこのままさ
You - me - gravity
キミ、オレ、引力

Let me be your heart and your company
キミの心に、キミの仲間に加えさせてくれ
I’ll let you be the one who can lean on me
オレがキミの拠り所になるから
I’ll catch you when you fall, when you’re fallin’ free
キミが落ちた時、落ちている時、オレがキミをつかまえる
Let me be, be your gravity
キミの引力にならせてくれ

Let me be your wings when you’re flying high
キミが空高く舞い上がっている時、キミの翼にならせてくれ
I’m gonna raise you up ’til you touch the sky
キミが空に触れるまで、オレはキミを高くまで連れて行こう
I’ll catch you when you fall, when you’re fallin’ free
キミが落ちた時、落ちている時、オレがキミをつかまえる
Let me be, be your gravity
キミの引力にならせてくれ

I’ll catch you when you fall, when you’re fallin’ free
キミが落ちた時、落ちている時、オレがキミをつかまえる
Let me be, be your gravity
キミの引力にならせてくれ

歌詞解釈と解説
『Gravity』という言葉をどう訳すかで意味が少し変わるかもしれない
というのも、英語で言うと『Gravity』の一言で済むが
日本語では『引力』と『重力』になる上に
引力と重力は厳密には違うものだからだ

ただ、歌詞の内容的には
引力=読んで字のごとく、引き合う力
ということで『引力』の方がしっくりくると思ったのでこちらにした

そして、歌詞の内容も分かりやすい

要約
オレはキミのためならなんにでもなれるし
キミの望むことは全てかなえてあげよう
だから、オレをキミの引力
切り離せない関係
互いに互いを必要不可欠とするような関係にさせてくれ
という内容

『キミ』のアクションは一切出てこないが
『オレ』は「キミの引力にならせてくれ」と訴える、願い出るほど
『キミ』のことを求めていることが分かるだろう

MV考察
Hovigが横になっている地面と
その反対側にいる女性が登場
二人のコリオグラフはシンクロしている
そして、2:25から、女性がHovigのいる側に降りてくる
以降、シンクロするコリオや、リンクするコリオが始まる

このMVで表現しようとしているのは
まさしく歌詞の内容を分かりやすく表現している

2:25までの流れは
「オレをキミの引力(引き離せない関係・必要不可欠な存在)にさせてくれ」
という歌詞そのものであるが
地平線を隔て、二人が別々の世界にいることから
まだ一緒に離れていない状態であることが分かる
だからこそ「オレをキミの引力にさせてくれ」と要求しているのだ

それ以降は
女性がHovigの側にきて
シンクロしたコリオをしたり
女性が空高く飛ぶのをHovig が支えるコリオがあったり
反転するHovig の足元を女性が掴んだりと

二人で手を取り合い
あるいは助け合い
あるいは『引かれ合い』
二人ともが同じ世界にいないとできないことばかりになっている

このことから、女性がHovig の情熱的な思いを受け取ってくれたという
歌詞の中には書かれていない、その後のことが描かれているわけだ
歌詞のラストである
Attached inseparably
It’s all we’ll ever be
You - me - gravity

この部分を表現していると言ってもいいだろう


音楽考察
基本的に、どの楽曲も
すぐに脳内で再生できるぐらい
何度もリピートして、頭に叩き込んでいるのだが

ことこの曲に関しては
どうしても
Rag'n'Bone Man の Humanが脳内再生されてしまう


The X Factor や The Voice で何度も聞いたこの曲
何度Gravityを聞き返しても
脳内に深く根強くインプットされてるのは
Human だから

というか
似てるよね
とてつもなく



その他
楽曲のカッコよさと
MVの雰囲気はものすごく私好みです
特にMVのシンクロコリオは本当にかっこいい
映像が全体的に、Gravity というタイトルもあって
とても宇宙的に見える
『インターステラー』のガルガンチュアの中みたいな感じですごく好き
あと、お姉さんがかっこいい




>>次
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-4726.html
<<前
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-4721.html

もくじ
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-4487.html

歌詞参考元
http://www.eurovision.tv/event/lyrics?event=2173&song=34653

Eurovision図鑑
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-3965.html

Eurovision 公式HP
http://www.eurovision.tv/tag/expand/2017

YouTube公式チャンネル
https://www.youtube.com/user/eurovision/featured

Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Eurovision_Song_Contest_2017

関連記事
スポンサーサイト

THEME:洋楽歌詞対訳 | GENRE:音楽 |

COMMENT

EDIT COMMENT

非公開コメント

プロフィール

シーラ B

Author:シーラ B
X Factor UK とか BGT とか あと小説とか
長いプロフィール

FC2カウンター
検索フォーム
ブロとも申請フォーム
魔導アーマー