Lc.ツリーカテゴリー
スポンサードリンク
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

タグ

країни TheVoice 1+1 ウクライナ ホロスクライニ Голос Танці ззірками StrictlyComeDancing Eurovision TheXFactorUK リトアニア リトアニアアイドル養成学校 BlindAudition TheVoiceLithuania TheVoiceポルトガル 良アレンジ ファド 6ChairChallenge ルイ劇場 カオス回 TheVoiceポーランド バトルラウンド 微妙回 波乱回 SAC LaVoz BIG5の国 TheVoiceスペイン TheVoiceアルメニア プロの犯行 アルメニアカラオケ大会 先生何やってんすかシリーズ TheVoiceルーマニア オランダ語訳アレンジ TheVoiceベルギー ギリシャ民謡 TheVoiceofGreece 公式ちゃんとしろ パノスちゃんとしろ ギリシャ 救済の技法 つなぎフェチ 長老パノス 美人の集まるサキス エア・クレタン・リラ イケメンチームで大丈夫か? 合いの手 神回 ブートキャンプ 優勝者が決まった瞬間 ベルギー エレナ動揺 ギリシャジャズ 通過者一覧 ギリシャポップ 選曲の重要性  ギリシャファミリー アラビア語 もくじ ブラインドオーディション ポーランドカラオケ大会 バート先生 Eurovision2018 アルバニアアイドル養成学校 まとめ TheVoiceAlbania 覚醒のリトアニア BBC 社交ダンス イヴァンナさん TheXFactorUK2017 ルームオーディション 手の平大車輪 ノックアウト Eurovision2017 フラメンコ イタリア お茶目なクーン 森本バート ボスニア・ヘルツェゴビナ バトル スロベニア UK スロバキア クロアチア フランス お茶目コーチ 他の国と比べすぎ 青春の曲 BlindAudition1 アンケート Part1 贅沢なカラオケ パンドラの箱 希望の女神 コーチ陣紹介 神崎蘭子 痛グラス アイマス デレステ 二宮飛鳥 NT リヒテンシュタイン ロックバンド Rääs 有料版 実況音声 オーストラリア ドラマのX オリジナル曲 もくじ記事 雑談回 新・鐘が鳴るまで二人でラジオ ギリシャポップス Britain'sGotTalent ベラルーシ アメリカ ギリシャの三角形 ルクセンブルク お知らせ Голоскраїни エスニックロック 洋楽 ウクライナ民謡 エスニックエレクトロニカ ILLARIA サウンドクラウド ウクライナ音楽 LIMBO 最終回 死にゲー ホラーゲーム ゲーム 実況 ラジオ  ダイレクトマーケティング アイスランド Söngvakeppnin TheVoiceアイスランド EurovisionAsia 最強のおっさん ファイナル USの反応 エレクトロニックフォーク 民族音楽 民謡 エレクトロニカ エスニック 通過者まとめ 予想 ギリシャの音楽番組 RisingStar 広島 小学生ネタ 夏休み カットアップハウス Akufen 戦中川柳 有能コーチシドリット 少年マンガ的展開 熱血回 衝撃の結末 ライブショー 集団レベル上げ ディスガイア クラス対抗戦 ダメな時のアルバニア 一輪の花 アルバニア 有能コーチ集団 FFXV 全く忍ばないお忍び旅行 パシリ王子 水曜どうでしょう ポルナレフ ネコ飯 ミリシタ 攻略 イベント そこそこいいんじゃない回? PitchBattle 歌唱対決 歌番組 決勝戦 サルヴァドール・ソブラル 動画和訳 考察 タクシー 下剋上 おっさんの勝利 アイスランドカラオケ大会 Battle キュートアイドルカレン爆☆誕 ジェネシス声 完璧なユニット 天使の歌声 良バトル アイスランドの本気 ロック回 等身大のあなた バラード大国 三浦あずさ 生誕祭 決勝 準決勝 FF5 衝撃のラスト 歌は心 身近な幸せ 暗黒回 神バトル回 熱唱 ガチバトル 神はいない TheVoiceKidsUK センスの塊 頭ぶっ飛んでる系女子 足元ワックスでヌルヌルの子 手のひらアタッチメント回転回 圧倒的存在感 有能コーチ回 個人的オススメゲーム PSサマーセール キャラソン 音楽ジャンル考察 エンコード方法考察 一番くじ 星のカービィ ラストワン賞 コーチ紹介 お買い物 イヴァリース 限定版 購入レビュー FF12TZA 少年の心を忘れてない系男子 結果発表 うっかりさん ライブグルーヴ ティーン女子活躍スペシャル リアルラック高い男 デレステ脳 A賞1点狙い 10連ガシャ計算 接戦の連続 推しの敗退 Eurovision代表者考察回 イントロクイズ ギミック! FC バケツ頭の人 いい大人達 レアゲー レトロゲー プレミアソフト 実況者 テーマに沿った反則技 混ぜるな自然 Bオデのコートニーすら真顔になる子 元Eurovision代表 感想 ガシャ 桜守歌織 晒し 東京BlueBird ユニット編成 ネーミングセンス SSR  うっかり死 ミンチよりひでぇや TheVoicePortugal ワンコ ショタと幼女 お茶目王子 CARシステム ジョン・ウィック式撮影法 レコード 開封の儀 ウィルダンス TheVoiceキッズ パッション系アイドル いいね👍🏻 あずささん 765プロ 課金 懐かしお菓子 30代 20代後半 懐かしいおもちゃ 綾野剛 ニックス プレイアーツ改 フィギュア Eurovision2016 IvetaMukuchyan Voice アルバニア版The 距離感 大地の恵みに感謝するストーカー ┌(┌^o^)┐ホモォ... シドニー TheVoiceウクライナ 豹変系女子 大体毎週神回 音楽民族アルメニア人 Aランク級音楽番組 基本ニヤニヤしてるグラサン 開幕ターン ウィルの趣味 バックバンドの本気 カリスマ美人 Eurovisionラジオ 音痴 落書き 合唱団 LPレコード AustinWintory flOw iam8bit Flowerthatgamecompany FFXIV 吉田あああああああああ MMORPG 天野喜孝 これから積むゲーム モニター BenQ オカマ 広島弁 成長を見守るラスト おっさんの背中 下剋上のメ組 デスピナのお人形 おっさんの本気 デスピナ無双 コーチ 霊長類最強歌手 ベヨネッタ アンブラのデスピナ ギリシャ男性歌手 漢の戦い ギリシャのSamBailey デスピナのおっぱい コーチの曲 有能コーチ 絶対領域 神の国ギリシャの三角形 マリア・エレナの成長 Blind 笑顔 Audition ブズーキ 歌いなおし ZABADAK風 メタル ミッシングピース Adele 良質カバー 陥落 お父さん頑張っちゃうぞ☆ 共同作業の人 イヴァン先輩 ロマ族の春分祭 共同作業 LiveShow Knockouts ルイ・ウォルシュ 波乱 原曲が不在 ご本人登場 イヴァンの趣味 初めての共同作業 チーナによるサービス アポカリプティックサウンド 少年 ソフトオカマ実況 絶叫 ミュージカル系歌手 ワーズワース 豹変 カリスマ系 コーチのイタズラ ウクライナ版TheVoice BlindAuditions アルメニア民謡 知識ふわふわ系男子 歌詞解釈と考察 Blanche 歌詞和訳 ベルギー代表 CityLights フランス語 204863 

Eurovision 2017 チェコ代表Martina Bárta の My Turn 和訳・歌詞解釈と考察

ユーロビジョン2017 の代表曲は
例年通り恋愛ソングがとても多い

が、チェコ代表の歌う『愛』の形は
恋心とは全く違う形


尊い
というのはこういう曲の歌詞のことを言うのでしょう

Martina Bárta - My Turn


歌詞
From the very, very first time I saw you
本当に一番最初にあなたに会ったとき
You were my home, you were my home, you were my home
あなたは私の家だった、あなたは私の拠り所だった、あなたは私の帰る場所だった

Now that you are falling, let me be your calling
今あなたは倒れていっている、私をあなたの支えにさせて
Be your one prayer, keep away the bad things
あなたの為に祈らせて、悪いことを近づけさせないように
In this moment let me give to you what you’ve given to me
今この瞬間、あなたがくれたものを、あなたに捧げさせて
That’s the least I can do
それが私に出来るせめてものこと

Baby, it’s you, every time I close my eyes
It’s always been you
あなたなの、目を閉じて浮かび上がるのは、いつもあなたなのよ
And Heaven knows that I’ll be waiting always by your side
そして神さまだけが知っている、私がいつも あなたの頼りになりたいと思ってるってこと

Baby, it’s you, every time that I was done
あなたなのよ、私がダメになった時にいつも
You were there to fix me up, you were there to pick me up
あなたは私を支えるためにいてくれて、あなたは私を救いあげるためにいてくれて
Now it’s my turn
だから、今度は私の番

From the billion hearts to choose between
10億の心から選ばれるとき
Oh, I was your choice, I was your choice
ああ、私はあなたに選ばれたんだ、あなたに選ばれたんだ
So let me be your salvation and joy
だから、あなたの救済と喜びにならせて

Now that you are falling, let me be your calling
今あなたは倒れていっている、私をあなたの支えにさせて
Be your one prayer, keep away the bad things
あなたの為に祈らせて、悪いことを近づけさせないように
In this moment let me give to you what you’ve given to me
今この瞬間、あなたがくれたものを、あなたに捧げさせて
That’s the least I can do
それが私に出来るせめてものこと

Baby, it’s you, every time I close my eyes
It’s always been you
あなたなの、目を閉じて浮かび上がるのは、いつもあなたなのよ
And Heaven knows that I’ll be waiting always by your side
そして神さまだけが知っている、私がいつも あなたの頼りになりたいと思ってるってこと

Baby, it’s you, every time that I was done
あなたなのよ、私がダメになった時にいつも
You were there to fix me up, you were there to pick me up
あなたは私が立ち直るためにいてくれて、あなたは私を救いあげるためにいてくれて
Now it’s my turn
だから、今度は私の番

You know that I love it when you call just to say hello
あなたがこんにちわって言ってくれることが、私は大好きだって知ってるよね
Oh-oh, will you let me hear it once more?
もう一度、聞かせてくれない?

Baby, it’s you, every time I close my eyes
It’s always been you
あなたなの、目を閉じて浮かび上がるのは、いつもあなたなのよ
And Heaven knows that I’ll be waiting always by your side
そして神さまだけが知っている、私がいつも あなたの頼りになりたいと思ってるってこと

Baby, it’s you, every time that I was done
あなたなのよ、私がダメになった時にいつも
You were there to fix me up, you were there to pick me up
あなたは私を支えるためにいてくれて、あなたは私を救いあげるためにいてくれて
Now it’s my turn
だから、今度は私の番
I know
私 知ってるから

歌詞解釈と解説
とってもわかりやすい歌詞
ほぼ直訳だけど、それでも内容をほぼ把握できると思う

要約すると
私がダメになった時
私のことを支えてくれて、私を救いあげてくれたのはあなた
だから、あなたが倒れそうになっている今
今度は私があなたを支えるわ

という内容

要約も何もってぐらいだな

今回は結構、意訳が多かったので
いくつか拾い上げておく

You were there to fix me up, you were there to pick me up
あなたは私を支えるためにいてくれて、あなたは私を救いあげるためにいてくれて
『Fix 』は『物などを直す』という意味で使う言葉で
普通、人に使うのは『cure』とかのはず
なんだけど、

Coldplay の名曲に『Fix You』という曲があって

この曲の歌詞を和訳してる人の中に
落ち込んでるときに
落ち込んでる人が立ち直るのを支えてくれる
という意味合いで
『支える』と和訳されていることが多くて
私もその解釈が一番しっくりくると思う

そして、My Turn においても
同じような使われ方をしているので
私もYou were there to fix me up,を支えてくれると訳した
同時に、立ち直らせてくれた、と訳してもいいかもしれないと思って
2回目の時に『立ち直る』を使っている

you were there to pick me up
直訳したら『拾い上げる』だけど
歌詞の流れからして
絶望し、どん底の状態にある主人公を拾い上げる=救いあげる
という意味合いだと思う

From the very, very first time I saw you
本当に一番最初にあなたに会ったとき
very, very の強調の仕方を残すにはこうするしかなかった……


愛のカタチ
多分だけど
この曲は恋愛ソングではない

MVでも表現されているが
夫婦以外に親子らしき年齢差の男女も出てくることから
歌詞の中で歌っている
あなたが私を支えてくれたから
今度は私があなたを支える番
というのは、
例えば親子愛、例えば親友との友情
そう言った愛の形も含めているのだろうと思う

そもそも
愛しているから支えるのではなく
あなたが心の支えだったから
恩返しをしたい歌詞なので

歌詞冒頭の
From the very, very first time I saw you
You were my home, you were my home, you were my home

この部分に関しても
恋人に一目ぼれした、という歌詞にしては
You were my home,
という部分がしっくりこないものの
恋愛以外の愛情で考えれば
それこそ家族愛や友人との強い信頼関係として
拠り所、帰る場所という意味で読めば
とてもしっくりくると思う

歌唱やBGM的に聴いても
誰かが好きで好きでたまらない
だからあなたを支えたい
という印象は全くなく
むしろ、親が子に向けるような
子が親に向けるような
優しい歌声に聞こえるだろうと思う


あなたは
あなたを支えてくれた人に
何ができますか?



>>次
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-4728.html
<<前
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-4721.html

もくじ
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-4487.html

歌詞参考元
https://eurovision.tv/participant/martina-barta/lyrics

Eurovision図鑑
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-3965.html

Eurovision 公式HP
http://www.eurovision.tv/tag/expand/2017

YouTube公式チャンネル
https://www.youtube.com/user/eurovision/featured

Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Eurovision_Song_Contest_2017

関連記事
スポンサーサイト

THEME:洋楽歌詞対訳 | GENRE:音楽 |

COMMENT

EDIT COMMENT

非公開コメント

プロフィール

シーラ B

Author:シーラ B
X Factor UK とか BGT とか あと小説とか
長いプロフィール

FC2カウンター
検索フォーム
ブロとも申請フォーム