Lc.ツリーカテゴリー
タグクラウド

Eurovision 2017 歌詞解釈と考察 EX ノルウェー代表候補Amina Sewali の Mesterverk 和訳

ユーロビジョン2017のノルウェー代表候補の一人
Amina Sewali ライブパフォーマンス
amina-sewali_lead.jpg

とてもユニークな方法で
一つの形を表現している


歌うのではない
過去と未来が交差させることによって
一人の人物像を描いているのである

まさに表現者の作り上げたマスターピース

Amina Sewali - Mesterverk


歌詞
Ditt ansikt
Your face
あなたの顔
Malt av naturens egen høyre hånd
Painted by nature’s own right hand
自然の右手で描かれる
Gledestårer
Tears of joy
喜びの涙
I mellom hvert strøk for du er
Between every stroke because you are
だってあなたがあらゆる攻撃の間にいるから

Lik en Vigeland, Vigeland
Like a Vigeland, Vigeland
ヴィーゲラン、ヴィーゲランのように
Lik en da Vinci, da Vinci
Like a da Vinci, da Vinci
ダ・ヴィンチ、ダ・ヴィンチのように
Lik en Warhol
Like a Warhol
ウォーホルのように
Men vet du dette selv?
But do you know this?
でもあなたはこれを知ってる?

Et mesterverk
A masterpiece
名作
Et mesterverk
A masterpiece
傑作

Et mesterverk, det er det du er
A masterpiece, that is what you are
最高傑作、それがあなた
Kanskje på tide at du visste det sjæl
Maybe it’s time that you knew this
もしかしたら、あなたも知る時なのでしょう
Du også, du også
You too, you too
あなたも、あなたもよ

De arrene rundt omkring kroppen din
The scars around your body
あなたの体中にある傷
Tegn på en kriger
Signs of a warrior
戦士の証
La dem få høre brølet ditt
Let them hear your roar
彼らにあなたのうなりを聞かせて
Du, du er
You, you are
あなた、あなたのよ

Lik en Vigeland, Vigeland
Like a Vigeland, Vigeland
ヴィーゲラン、ヴィーゲランのように
Lik en da Vinci, da Vinci
Like a da Vinci, da Vinci
ダ・ヴィンチ、ダ・ヴィンチのように
Lik en Warhol
Like a Warhol
ウォーホルのように
Men vet du dette selv?
But do you know this?
でもあなたはこれを知ってる?

Et mesterverk
A masterpiece
最高傑作
Det er det du er, oh
That’s what you are, oh
それがあなた
Det er det du er
That’s what you are
それがあなたなのよ

Et mesterverk
A masterpiece
最高傑作
Det er det du er, oh
That’s what you are, oh
それがあなた
Det er det du er
That’s what you are
それがあなたなのよ

Et mesterverk, det er det du er
A masterpiece, that is what you are
最高傑作、それがあなた
Kanskje på tide at du visste det sjæl
Maybe it’s time that you knew this
もしかしたら、あなたも知る時なのでしょう
Du også, du også
You too, you too
あなたも、あなたもよ

Du er fin, du er fin
You’re beautiful, you’re beautiful
あなたは美しい、あなたは美しいわ
Du er fin, du er fin
You’re beautiful, you’re beautiful
あなたは美しい、あなたは美しいわ
Et mesterverk
A masterpiece
最高傑作よ

Et mesterverk, det er det du er
A masterpiece, that is what you are
最高傑作、それがあなた
Kanskje på tide at du visste det sjæl
Maybe it’s time that you knew this
もしかしたら、あなたも知る時なのでしょう
Du også, du også
You too, you too
あなたも、あなたもよ

※作中で登場する3人の芸術家
・Vigeland
 グスタフ・ヴィーゲラン
 ノルウェーの代表的な彫刻家
・da Vinci
 言わずと知れた、レオナルド・ダ・ヴィンチ
・Warhol
 おそらくアンディ・ウォーホル のことではないかと
 もっとも有名であろう作品がマリリン・モンローのシルクスクリーン

歌詞解釈と解説
歌詞の内容こそシンプルだが
ライブパフォーマンスと合わせて
どう考えるか

英直訳を和直訳したに過ぎないが
ライブパフォーマンスを考慮せずに読むと
親から子に向けた歌詞だろうと考えられある

要約すると
この3人の芸術家たちは
この世に素晴らしい作品を送り出したことは知っているでしょう?
(歌い手や作詞家、ノルウェー的にはそういうことなのだろう)
その上で、だけど、あなたは知っていますか?
この世で最も尊い芸術作品はあなたなのですよ
と歌っている歌詞だろうと思う

つまり、
親からすれば、この世のどんな芸術よりも
わが子が何よりも美しい
としている曲、ということだ

そうすると
直訳だけでは分かりにくい最初の歌詞も
なんとなく読めてくるだろう
芸術家による人工的なものじゃなくて
自然(天)が与えたもうた芸術で
幸せの結晶

それがあなたというMesterverk (マスターピース)


ライブパフォーマンス考察
おそらく、上で考察した内容とは全く違う

イントロで登場するのは(カメラワーク的に)
机について、筆で絵を描いている少女
よく見ると、机には何も置いておらず、
筆にも絵の具はついていない
0:12~
筆で自分の体をなぞっていき
筆先を天へと向ける

0:18~
ここからAmina Sewali が登場

Aminaがいるのは
ステージに敷かれた大きな白い紙の上

これで、
何もないと思われていた机の上=ステージ
少女が描いているもの = Amina
であることが分かる

また、少女とAmina の服装が全く同じことから
・少女の理想とする将来像
・少女が持っている女性像
・少女の精神そのもの
などの解釈ができる

少女は ~0:55 あたりまで
ステージ脇の机の上でパフォーマンス
Amina はずっと紙の上
という構図をとる

0:55~
その後、少女は机から紙の上に移動
これは物理的に紙の上に移動したという意味ではない
少女自身が紙の上に反映された後の、少女とAmina のコリオグラフは

基本的に背中合わせで、同じコリオグラフ
というスタイルになっている
それは、前後左右、どちらに並んだとしても変わらず
必ず逆位置でダンスするようになっている

先に書いた『少女=Amina』が
このコリオグラフで表現されているということだ

1:20~
少女はステージに用意された絵の具で遊ぶ
=現実(机の前)では、絵を描いている
という表現か

少女がステージに移動したことで
机の方には誰もいないが
ここでは「少女=筆」という解釈もできる

1:53~
互いに対応するコリオグラフ
絵の具で遊ぶコリオグラフ
互いに対応するコリオグラフを繰り返す

2:42~
少女が絵の具をAmina の体に塗り始める
手をつないで
2:50~
少女がAminaの声で歌う
(厳密にはカメラワークとシンクロコリオでそう見えるだけ)

ラスト
少女がAmina の顔に絵の具を塗る

この一連のコリオグラフで何を言いたいのかというと

少女の描いている人物はAmina = 少女にとってのマスターピース = 理想の将来像
しかし、Amina はEt mesterverk, det er det du er
「あなたこそマスターピースだ」と歌っている
そのため、数年後の少女(=Amina)が自分を振り返って
「あなたがやろうとしたことを、私は実現したわ」
「だけど、私が夢をかなえられたのは、あなたの努力あってこそのものよ」
だから「あなたこそマスターピース」と繋がっているのだろうと考えられる

少女がAmina の声で歌ったこと(という映像演出)で
Amina の言葉 = 少女の言葉であり
また、 少女の言葉 = Amina の言葉 でもある
という、円環の図式が成り立つ

つまり、どちらもが実在するAmina であり
かつ、どちらもが自分の中に存在する空想の Amina でもある、ということだ

ラストで顔に絵の具を付けられることについては

Ditt ansikt
Your face
あなたの顔
Malt av naturens egen høyre hånd
Painted by nature’s own right hand
自然の右手で描かれる

Amina がやはり空想の存在だという暗示か
あるいは、絵の具をつけられたAmina こそが
Mesterverk であるということか


>>次

<<前
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-4765.html

もくじ
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-4487.html

歌詞参考元
https://genius.com/Kerli-spirit-animal-lyrics

Eurovision図鑑
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-3965.html

Eurovision 公式HP
http://www.eurovision.tv/tag/expand/2017

YouTube公式チャンネル
https://www.youtube.com/user/eurovision/featured

Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Eurovision_Song_Contest_2017

関連記事
スポンサーサイト

THEME:洋楽歌詞対訳 | GENRE:音楽 |

COMMENT

EDIT COMMENT

非公開コメント

プロフィール

シーラ B

Author:シーラ B
X Factor UK とか BGT とか あと小説とか
長いプロフィール

FC2カウンター
検索フォーム
過去のログ v.コンパクト
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブロとも申請フォーム
スポンサードリンク