Eurovision 2018 スウェーデン代表 Benjamin Ingrosso の Dance You Off 和訳・歌詞解釈と考察

ボクはただ、キミのことを忘れたいから踊る 
キミがどう思おうと知らないよ、ボクは一人を楽しむんだ 

毎年非常にレベルの高い歌唱大会を繰り広げる
スウェーデンのESC国内予選大会 Melodifestivalen
完全にESC の予行演習である、とまで言わしめるほどに
どの出場者の歌唱力、演出力が高く、ステージプレゼンスが特別派手な大会ですが
その大会で、最もセンスの良いパフォーマンスをして優勝して見せたのが
昨年も参加した Benjamin Ingrosso でした
パッと聞くと、大したことは書いておらず、ビートに乗せるだけの曲に聞こえますが
彼が歌った『Dance You Off』は少し捻った表現が多く
にもかかわらず、全体で聞くと、不思議と歌詞の内容が分かる曲になっています
伝わりにくいようで伝わりやすい楽曲になっているという事ですね

それでは、今回はこの曲の歌詞を読んでいきましょう
頭空っぽダンス曲と思うことなかれ

もくじ
歌詞和訳『Dance You Off』
歌詞解釈と解説
 - Verse1
 - Pre-Chorus
 - Chorus
 - Dance you off の意味
 - Verse2
MV考察

公式MV


国内予選大会決勝


  
歌詞和訳『Dance You Off』
Verse 1
I see that look in your eyes
君の目つきを見た
But I ain't feeling no pressure (pressure)
でもボクは気にしていないわけじゃないんだ

Pre-Chorus
Feels like I'm stuck here in time
一時、この場から動けなくなってるように感じる
While I've been trying to forget ya (forget ya)
キミ忘れようとしている間

Chorus
Just wanna da-da-dance you off
ただキミを踊り忘れたい
So don't you da-da-dare wait up
だから待たなくてもいいんだよ
'Cause I just wanna feel the mood
だってボクは雰囲気を楽しみたいんだ
Girl, with anyone but you
キミとだけはゴメンさ
And I might now
だからボクは
Yeah, I might now
そう、ボクは

Just trying to have myself a time
ボクは楽しく過ごしたいんだ
So I just don't care if you mind
だからキミにとってお邪魔かどうかはどうでもいいんだ
'Cause I just wanna feel the mood
だってボクは雰囲気を楽しみたいんだ
Girl, with anyone but you
キミとだけはゴメンさ
And I might now
だからボクは
Yeah, I might now
そう、ボクは

Verse 2
Treating you good we were gold
キミを丁重に扱うボクらは黄金
I dug you like you were treasure (treasure)
ボクは宝物を見つけるキミを掘り起こすように
So don't act like I'm the cruel one
だからボクを悪者みたいに思わないで
When I know you know better (when I know you know better)
キミが慎重な人だって知った時に
And I (and I)
そしてボク
Oh I used to think that you were worth the best in life
キミが人生で一番価値があるって思っていた時期が、ボクにもあったよ
'Cause I loved it (I loved it)
だってボクは愛していたから

Pre-Chorus
Feels like I'm stuck here in time
一時、この場から動けなくなってるように感じる
While I've been trying to forget ya (forget ya)
ボクが忘れようとしている間に

Chorus
Just wanna da-da-dance you off
ただキミを踊り忘れたい
So don't you da-da-dare wait up
だから待たなくてもいいんだよ
'Cause I just wanna feel the mood
だってボクは雰囲気を楽しみたいんだ
Girl, with anyone but you
キミとだけはゴメンさ
And I might now
だからボクは
Yeah, I might now
そう、ボクは

Just trying to have myself a time
ボクは楽しく過ごしたいんだ
So I just don't care if you mind
だからキミにとってお邪魔かどうかはどうでもいいんだ
'Cause I just wanna feel the mood
だってボクは雰囲気を楽しみたいんだ
Girl with anyone but you
キミとだけはゴメンさ
And I might now
だからボクは
Yeah, I might now
そう、ボクは

Bridge
(I'm just gonna dance you off the floor)
I'm just gonna dance you off the floor
ボクはただキミをこの場所で躍らせたい
I used to think that you were worth my every night
キミとつるむ事が毎晩最高だと思っていたよ
Every night
毎晩ね

Outro
(Just wanna da-da-dance you off) You
(ただキミを踊り忘れたい)キミを
(So don't you da-da-dare wait up) Don't you dare wait up for me now
(だから待たなくてもいいんだよ)ボクの為に待たなくていいんだよ
('Cause I just wanna feel the mood)
(だってボクは雰囲気を楽しみたいんだ)
Girl with anyone but you
キミとだけはゴメンさ
(And I might now)
だからボクは
I might
もしかしたらボクは
I might now
ボクはもしかしたら今

(Just trying to have myself a time) I'm just going to have myself a time
(ボクは楽しく過ごしたいんだ)ボクは楽しく過ごすんだ
(So I just don't care if you mind) Don't care if you
(だからキミにとってお邪魔かどうかはどうでもいいんだ)キミの事なんて知らないよ
('Cause I just wanna feel the mood)
(だってボクは雰囲気を楽しみたいんだ)
Girl with anyone but you
キミとだけはゴメンさ
And I might now
そしてボクは
Yeah' I might now
ああボクはきっと

歌詞参照元
https://eurovision.tv/participant/benjamin-ingrosso
https://eurovision.tv/participant/benjamin-ingrosso

  
歌詞解釈と解説
使われている語句は簡単なはずなのに
歌詞の細部まで理解しようとすると地味に難しい曲です
単純にイディオムや遠回しな表現が多いこともそうですが
この曲でしか使われていない独自の表現もあり
細かいところを人に説明しようとすると一苦労する曲でもあります

まずこの曲を要約すると
恋人との関係が上手くいかなくなった主人公が
恋人の事はきれいさっぱり忘れて新しい恋愛を始めようとする歌詞となっています
厳密に言えば、忘れようとする段階で終わっている歌詞ですが
  
Verse1
正直たったの2行しかないVerse1からしてすごく難しいです
look in your eyes = 目つき / 眼差し
https://eow.alc.co.jp/search?q=look+in+one%27s+eyes
というイディオムから始まる歌詞ですが、問題は続く部分で
But I ain't feeling no pressure
最初、Ain't no のように二重否定をすることで強調する文章かと思っていましたが
ain't feeling = 感じていない
no pressure = 気にしていない / 大丈夫
という事から「気にしていない、わけじゃない」=「気にしている」という事ですね

この時点では、まだ状況が見えてこず、よく分からないと思いますが
それで問題ありません
  
Pre-Chorus
Feels like I'm stuck here in time (一時的にこの場所で足止めを食らっている感じがする)
どのぐらいの期間、足止めを食らっているのかというと
While I've been trying to forget ya (ボクがキミ忘れようとしている間)
これで、まず主人公は「You」の事を忘れてしまいたがっているのが分かります
ただ、相手の目を見てしまうと圧力を感じてしまい
その場から身動きが取れなくなってしまっている様です
  
Chorus
ここの歌詞全体を要約すると
恋人の事を忘れ宅で踊っている
そうすることで恋人に迷惑をかけるかもしれないけど、知ったことではない
ボクはボクの時間を楽しみたいし、ボクは一人で踊りたい
キミとだけは踊りたくないのさ、という内容になっています
  
Dance you off の意味
タイトルにもなっているこの言葉ですが
検索しても、この曲でしか使われていない表現の様です
なので、『dance you off 』とは一体どういう意味なのか
前提として主人公が「You」の事を忘れたがっていることから
直訳で「踊ってキミを外す」という意味があるのだろうということが分かります
すなわち、頭の中にいるキミの影を、ダンスをすることで off する、取っ払う
という事から、「君を踊って消したい」、あるいは「君を踊り忘れたい」
という意味があるのだろうと考えられます

なので、整理をすると
主人公は恋人と別れたがっており、踊ることで恋人の事を頭から消そうとします
そんな状態だから、「自分の事を待たなくていい」=「自分に構わなくていい」
ボクはボクだけでいい気分になりたいんだ、と歌っているのだと思います

Girl, with anyone but you
ひっかけのような表現ですが、普通、こうした表現の仕方をする時
あなた以外を愛せない、というような使い方をするところだと思います
しかし、この歌詞においては、
『I want to dance』 with anyone but you (ボクは誰とでも踊りたい、キミ以外の)
という行間が存在しているように思います
というのも、Chorus の冒頭で主人公は恋人の事を忘れようと踊っているので
1.主人公はダンスがしたい
2.主人公は恋人の事を忘れたくて踊っている
という事から、少なくとも恋人とは踊りたくないはずです

Just trying to have myself a time
「have oneself = ~を楽しむ」という事から、一人で楽しみたがっているという事
https://eow.alc.co.jp/search?q=have+oneself
  
Verse2
かつて愛し合っていた頃の事を想い出しながら、主人公は踊ります
出逢った当時の事を思い返すと、主人公にとって恋人は最も価値のあるもので
まるで宝石を採掘する時のように、丁寧に大切に大事に扱っていました
一方で、恋人の方はとても慎重な人物で
ナンパでもしたのか、自分に近づく主人公の事を怪訝そうに思っていたようです

ここから先は、Pre-Chorus と Chorus の内容に変化がないので変わらず
Bridge に関しては、ここまで説明してきた流れで説明不要かと思うので割愛

  
MV考察

このMVの特徴は16:9のワイドスクリーンかつHD画質の映像と
4:3の低画質映像とを交差させている点にあります
解像度のそれぞれの意味合いは、勘のいい方ならすぐにわかるように

16:9 = 現在
benjamin2.jpg

4:3 = 過去
benjamin3.jpg
をそれぞれ意味しているのだと思われます

4:3の世界では
benjamin4.jpg
背景に女性が映りこむ瞬間が何度かあります
これが、破局する前まで一緒に踊っていた恋人
歌詞の内容と合わせて考えると
Oh I used to think that you were worth the best in life
キミが人生で一番価値があるって思っていた時期が、ボクにもあったよ

と、Benjamin に言わせた女性であるという事が分かります

また、過去の映像である4:3の世界と、現在の映像である16:9が
MVのラストでは同じ映像となって重なってしまいます
benjamin5.jpg
benjamin6.jpg
benjamin7.jpg
考えられることとすれば
・恋人の事を忘れようとするも、いまだ忘れられずにいる
・同じことを繰り返しており、今の恋人と別れても、またいずれ同じことをする
・別れたこと自体を後悔している
等が考えられるかと

Eurovision 2018 スウェーデン国内予選大会Melodifestivalen 2018 レビュー記事のもくじ
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-5759.html

Eurovision 2018 もくじ記事
http://sheilabirlings.blog33.fc2.com/blog-entry-5521.html



関連記事
Eurovision2018スウェーデン歌詞解釈と解説洋楽和訳

0Comments

Add your comment